Cela va sans dire !

Comment dit-on « cela va sans dire » en japonais ? Eh bien c’est très simple, puisque l’expression est très proche du français, à savoir 言うまでもない (iu made mo nai), soit littéralement « inutile d’aller jusqu’à dire que… ». Regardons quelques exemples :

  • 単位が足りなければ卒業できないのは言うまでもないが、足りていても卒業論文書かなければ卒業できない。
    Il va sans dire qu’on ne peut obtenir son diplôme si les notes sont insuffisantes, et même si elles suffisent, on ne peut pas l’obtenir sans terminer son mémoire
    .

Petite variante avec l’expression placée en début de phrase :

  • Ça coule de source mais, il ne faudra pas venir de blanc vêtu pour le banquet du mariage.